Avete mai pensato quanto sono importanti un sito di qualità e materiali promozionali efficaci  per le attività del settore turistico e della ristorazione, dove la quantità delle offerte spesso disorienta i potenziali clienti?

Che idea si fa su un cliente sulla qualità dei vostri servizi, leggendo un messaggio tradotto con un traduttore automatico, considerando che questi sistemi non solo adoperano termini errati, ma spesso sbagliano anche il tono e il registro? E' qeusto è ben più grave, perché potrebbe rendere il messaggio anche offensivo o mancare di cortesia al lettore (e tutto a totale insaputa del gestore).

Insomma, una buona traduzione o un testo scritto in maniera mirata possono davvero fare la differenza e permettervi di distinguersi nella massa.

Siete interessati alla clientela russa (o russofona) e vorreste far diventare la vostra struttura più attraente per loro? Chiedetemi un preventivo (o anche esempi dei lavori svolti in precedenza) per ottenere un ottimo materiale promozionale di qualità! Vi aiuterò a:

  •  tradurre o a creare in lingua russa siti internet, testi in formato cartaceo o elettronico per attirare e fedelizzare clienti con budget differenti, addottando la strategia comunicativa più avvincente in base alle vostre necessità;

  •  gestire i social media, mailing list e newsletter in lingua russa con promozioni su misura da invitare agli ospiti che conoscono già la struttura o ai potenziali nuovi clienti.

Volete rendere la permanenza degli ospiti russi più gradevole e lasciare in loro un buon ricordo? Vi aiuterò a:

  • creare o a tradurre in russo il materiale informativo (regole da seguire dentro la struttura, consigli, servizi offerti dall'albergo, menu) e illustrativo (informazioni turistiche, luoghi da visitare, ristoranti, percorsi eno-gastronomici nei dintorni ecc).

Traduzione turistica dall'italiano al russo – è la mia specializzazione principale. Cosa intendo, dichiarandomi esperta in questo settore?

  1. Più di 10 anni di esperienza nel settore delle traduzioni turistiche con più di 200.000 parole (>1000 pagine o cartelle) tradotte dall'italiano al russo. Le mie prime traduzioni turistiche risalgono ai tempi dell'università (2006-2012) e gli ultimi all'anno in corso.

  2. Passione per i viaggi, tantissime letture e le curiosità personali. Amo viaggiare e ogni viaggio comporta uno studio approfondito dell'offerta turistica di un territorio. E chi meglio di un viaggiatore appassionato saprà convincere un altro viaggiatore sulla bellezza di un luogo, comodità di una struttura ricettiva, bontà di una cucina o emozioni imperdibili che regala un'esperienza che soltanto voi saprete offrire?

  3. Esperienza personale di viaggiatrice e ospite negli alberghi e ristoranti. Girando il mondo per lavoro, studio o per divertimento ho dovuto personalmente selezionare alberghi, ristoranti, musei e tanto altro per garantirmi la migliore permanenza possibile. Cosa c'è di meglio dell'esperienza diretta per apprendere la terminologia del settore e tenersi aggiornati in diverse lingue contemporaneamente?

  4. Molteplicità di argomenti trattati. In questi anni ho affrontato un infinito numero di argomenti, lavorando sia per privati, che per le istituzioni, svolgendo traduzioni in russo del materiale cartaceo (guide turistiche, mappe, riviste, menu dei ristoranti) e dei siti web per strutture ricettive e locali di qualsiasi tipologia e livello (alberghi da 2 a 5 stelle, agriturismi, resort, spa-hotel, campeggi, villaggi turistici, residence e appartamenti privati). Il curriculum con l'indicazione esatta dei progetti svolti e portfolio clienti può essere inviato su richiesta.

Яндекс.Метрика

NOTA! Questo sito utilizza i cookie e tecnologie simili.

I cookie utilizzati (google.analytics e yandex.metrika) sono necessari per il controllo del funzionamento del sito e per individuare gli argomenti di maggior interesse con lo scopo di migliorare l'esperienza dell'utente e rendere più efficace la funzione del sito. Per continuare la navigazione accetare. Per saperne di piu'

Approvo